• Layanan Biasa dan Layanan Kilat


    Saya menawarkan dua layanan berbeda untuk pengguna jasa penerjemah, yaitu layanan biasa dan layanan kilat. Pembeda utama dari kedua layanan tersebut adalah kecepatan penerjemahannya. Selain itu, ada perbedaan harga yang cukup signifikan sebagai konsekuensi dari percepatan proses pengerjaan.

    Untuk layanan biasa, jumlah maksimal kata yang diterjemahkan dalam sehari adalah 2.000 kata.
    Untuk layanan kilat, jumlah maksimal kata yang diterjemahkan dalam sehari adalah 10.000 kata.

    Berdasarkan dasar perhitungan tarif tersebut, penjelasan dan contoh penerapan tarif penerjemahan adalah sebagai berikut:

    Contoh 1
    Dokumen dengan jumlah kata 400 perlu diterjemahkan dari bahasa Indonesia ke bahasa Inggris. Terjemahan harus jadi dan dikirim 90 menit setelah Anda mengirim biaya terjemahannya. Untuk kasus ini, Anda akan dikenakan tarif layanan kilat dengan total biaya 400 (jumlah kata) x Rp 900,00 (tarif per kata) = Rp 360.000,00.
    Jika Anda ingin terjemahan dikerjakan dalam waktu yang sangat singkat (dalam hitungan jam atau menit), Anda akan dikenakan tarif layanan super kilat meskipun jumlah kata dokumen tersebut kurang dari 2.000.

    Contoh 2
    Teks dengan jumlah kata 3.000 perlu diterjemahkan dari bahasa Inggris ke bahasa Indonesia hanya dalam satu hari. Untuk kasus ini, Anda akan dikenakan tarif layanan kilat dengan total biaya 3.000 (jumlah kata) x Rp 750,00 (tarif per kata) = Rp 2.250.000,00.

    Contoh 3
    Teks dengan jumlah kata 5.000 perlu diterjemahkan dari bahasa Inggris ke bahasa Indonesia dengan tenggat waktu yang longgar. Untuk kasus ini, Anda bisa menggunakan layanan biasa saja. Karena  jumlah kata maksimal kata yang bisa diterjemahkan untuk layanan biasa hanya 2.000, dokumen tersebut bisa selesai diterjemahkan dalam 3 hari dengan total biaya 5.000 (jumlah kata) x Rp 500,00 (tarif per kata) = Rp 2.500.000,00.
    ORDER VIA WHATSAPP