Keahlian Wajib bagi Setiap Translator Bahasa Inggris

Menjadi translator bahasa Inggris tidaklah mudah karena membutuhkan keahlian bahasa yang cukup kompleks. Setiap penerjemah perlu belajar selama bertahun-tahun untuk menimba ilmu dan mengasah keahliannya. Untuk bisa bertahan dalam industri terjemahan yang persaingannya semakin ketat, setidaknya perlu dibekali dengan beberapa keahlian dasar berikut ini.


Menguasai Bahasa Sumber dan Bahasa Sasaran
Modal pertama dan utama untuk menjadi seorang translator bahasa Inggris adalah keahlian berbahasa di atas rata-rata, menguasai bahasa ibu atau bahasa asing, dan bisa menerapkan kaidah penulisan bahasa tulis yang baku dan tepat grammar. Pada dasarnya, menerjemahkan merupakan sebuah keahlian khusus yang agak berbeda dari keahlian berbahasa pada umumnya. Terutama untuk penerjemahan teks/dokumen dalam bahasa tulis formal, keahlian menulis juga sangat diperlukan. Idealnya, seorang penerjemah menerjemahkan teks dari bahasa asing ke bahasa ibunya. Kebanyakan agensi penerjemah tidak akan memperkerjakan penerjemah untuk menangani terjemahan ke bahasa selain bahasa ibu. Latar belakang bahasa akan sangat menentukan kualitas terjemahan nantinya. Dengan kata lain, idealnya seorang translator bahasa Inggris hanya menerima terjemahan ke bahasa Indonesia, bukan bahasa lain yang tidak dikuasai sepenuhnya.

Pengoperasian Komputer dan Software Pendukung
Penerjemah sebenarnya tidak membutuhkan keahlian pengoperasian komputer yang terlalu tinggi, apalagi sampai tingkat programming. Seorang translator bahasa Inggris hanya perlu menguasai beberapa software tertentu untuk mendukung pekerjaannya secara efisien. Dengan penguasaan software yang baik dan tepat, penerjemah bisa mendapatkan penghasilan lebih besar karena meningkatkan produktivitas dan mempersingkat waktu untuk mengerjakan suatu proyek. CAT tool adalah software utama untuk mendukung pekerjaan penerjemah ini. Dengan menguasai beragam jenis CAT tool sesuai permintaan agensinya, penerjemah bisa mempersingkat waktu ketika menerjemahkan suatu teks dan menjaga konsistensi penggunaan terjemahan istilah. Software lain yang diperlukan seorang translator bahasa Inggris adalah Microsoft Office atau yang sejenis dengannya. Membeli software yang tepat adalah investasi ideal bagi setiap penerjemah. Software sendiri dijual dengan beragam harga, mulai dari di bawah satu juta rupiah sampai menyentuh angka belasan juta rupiah. Jika dirasa belum perlu membeli software mahal, maka penggunaan software open source bisa menjadi alternatif bijaksana.

Keahlian Berbisnis dan Negosiasi
Memasarkan jasa profesional tidak berbeda dengan berbisnis pada umumnya. Penerjemah juga harus pandai berbisnis dan melakukan negosiasi untuk memasarkan jasanya dan mendapatkan harga yang pantas. Tanpa kemampuan penting ini, penerjemah akan kesulitan untuk bertahan di persaingan yang semakin ketat dan kondisi pasar yang semakin tidak menentu. Di era internet seperti ini, sangat mudah bagi penerjemah untuk memasarkan jasanya, melalui berbagai platform, termasuk media sosial. Tanpa harus mengeluarkan banyak uang, dengan sedikit kreativitas tentunya, translator bahasa Inggris bisa memasarkan jasanya ke jutaan orang melalui website atau social media.

Posting Komentar

0 Komentar
* Please Don't Spam Here. All the Comments are Reviewed by Admin.
Whatsapp-Button