• Memilih Jasa Penerjemah Ijazah Terbaik untuk Studi di Luar Negeri

    Memilih jasa penerjemah ijazah – Jika Anda memiliki minat untuk melanjutkan studi ke luar negeri, salah satu dokumen wajib yang biasa disertakan adalah ijazah beserta transkrip nilainya. Selain itu, salah satu kelengkapan untuk mendaftarkan diri ke perguruan tinggi di luar negeri adalah ijazah yang sudah diterjemahkan ke dalam bahasa di negara tujuan. Jika Anda ingin melanjutkan studi ke Inggris, maka ijazah Anda mestilah diterjemahkan ke dalam bahasa Inggris. Jika Anda ingin ke Arab, maka ijazah Anda mesti diterjemahkan ke dalam bahasa Arab.

    Kenapa harus menggunakan penerjemah ijazah profesional?
    Jika Anda perlu menerjemahkan ijazah Anda untuk keperluan tersebut, maka sebaiknya Anda menggunakan jasa penerjemah ijazah terpercaya, sekaligus tersumpah apabila diperlukan untuk legalitas. Ijazah adalah sebuah dokumen penting sekaligus dokumen resmi yang berkekuatan hukum. Oleh karena itu, penerjemahannya pun tidak boleh sembarangan dan harus dikerjakan oleh penerjemah yang sudah profesional. Mempercayakan dokumen ke penerjemah sembarangan asal murah saja justru akan mengundang risiko besar bagi Anda sendiri.

    Penerjemah tersumpah bisa memberikan cap serta tanda tangannya yang disertakan ke dokumen yang sudah diterjemahkan. Cap dan tanda tangan ini sudah didaftarkan oleh penerjemah di kedutaan-kedutaan besar yang bertempat di Indonesia. Jika cap semacam itu diperlukan, menggunakan jasa penerjemah tersumpah akan memperlancar urusan  Anda. Biasanya, jasa penerjemah tersumpah juga menerjemahkan dokumen-dokumen resmi lain. Selain penerjemahan ijazah dan transkrip nilai, mereka bisa juga melayani penerjemahan paspor, visa, akta kelahiran, akta nikah, dll. Penerjemahan dokumen-dokumen resmi selain untuk kepentingan studi biasanya digunakan untuk hal-hal terkait pekerjaan dalam lingkup antarnegara.

    Untuk menerjemahkan dokumen-dokumen yang tidak resmi atau tidak terikat hukum seperti artikel, skripsi, atau tesis, Anda bisa menggunakan jasa penerjemah biasa atau jasa penerjemah yang tidak tersumpah. Perbedaannya adalah dalam terjemahan dokumen Anda nantinya tidak ada cap serta tanda tangan dari penerjemah. Perlu diketahui, cap atau tanda tangan itu sendiri bukan jaminan kualitas yang akan Anda dapatkan, karena hanya terkait legalitas terjemahan. Selain itu, maraknya penjualan kertas bercap penerjemah tersumpah perlu diwaspadai oleh klien. Bisa saja dokumen yang diberi cap oleh penerjemah tersumpah hanya diterjemahkan oleh anak sekolah yang baru saja belajar terjemahan.

    Di mana Anda bisa mendapatkan jasa penerjemah ijazah?
    Mungkin Anda bertanya: di mana saya bisa mendapatkan jasa penerjemah ijazah profesional dan berkualitas seperti ini? Di zaman dengan teknologi yang sudah maju sekarang ini, mencari kebutuhan yang Anda inginkan tentunya tak lagi terlalu sulit. Begitu pula dengan mencari jasa penerjemah. Anda bisa mendapatkan jasa penerjemah ijazah di internet. Banyak jasa penerjemah yang menerima order secara online. Jika disediakan alamat fisik yang jelas, Anda bisa juga mendatanginya secara langsung jika terjangkau dari wilayah Anda.

    Ketika memilih jasa penerjemah dari internet, Anda hendaknya memperhatikan portofolio atau kualifikasi dari penyedia jasa penerjemah ini, apalagi untuk menerjemahkan ijazah Anda yang butuh waktu bertahun-tahun untuk mendapatkannya. Perhatikan juga apakah mereka memiliki kontak yang jelas. Jangan lupa juga untuk menanyakan biaya, waktu, ataupun sistem pembayaran serta metode pengiriman dokumen. Biasanya biaya terjemahan ke dalam bahasa Inggris lebih murah jika dibandingkan terjemahan ke bahasa asing lain.

    Sekali lagi, jika Anda ingin menerjemahkan ijazah untuk kepentingan di luar negeri, maka Anda harus memilih jasa penerjemah ijazah yang benar-benar bisa dipercaya.

  • 0 comments:

    Posting Komentar